Dalszöveg fordítások

BEYOOOOONDS - 眼鏡の男の子 (Megane no Otoko no Ko) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Glasses Boy

Ah, well then, well then, today I will tell a story of a certain girl's romance.
For short, we will call it 'The Love Story'. Please take a seat and listen.
 
The time is summer, in the first year of the Reiwa period. The place is a train station that you might find anywhere.
 
Three high school girls stand together on the platform!
 
'Yuhane! Today's the day! You've got to tell that boy with glasses how you feel about him!'
'No way! I mean, I don't even know anything about him besides that he wears glasses!'
 
'But you're in love, right?'
 
'I am ♡'
 
'Holding back on love is the same as wasting your youth!'
 
'Wasting it!'
 
'But he probably has a girlfriend already!'
 
'But you're in love, right?'
 
'I am ♡'
 
'Ba-bum! Enter, the rival! Appearing on the scene are two very lady-like young ladies.'
'Good day to you.'
 
'Miss Shimakura, it looks like you are right on time for the train.'
 
'I wonder if my darling managed to board on time, while wearing those adorable glasses of his.'
 
'Da, darling?!'
 
'Don't tell me, this rich girl is the glasses boy's...!'
 
'Ah~ Is my darling's train here yet?'
 
'I've lost the will to fight. I can't win against a lady.'
 
'No, you can still win this battle!'
 
'And wherefore?'
 
'A real lady would never ride a packed rush hour train!'
 
'Ah!'
 
'Ah, glasses boy's train is here! ♡'
 
'Wha?!'
 
'Oh geez, there's a lot of competition!'
 
'Huh!?'
 
'Don't miss the train! All aboard, girls!'
 
'Yeah!'
 
Today, the train to school is packed as usual.
But it is no trouble at all.
 
Because in that same car, in the same spot
 
You can meet the boy you're interested in.
 
You don't even know his name, but he's the boy with glasses.
 
(Glasses suit him)
(Glasses are wonderful)
 
In the same train car, at the same time
I always notice this unassuming pretty boy.
 
He cuts a sharp figure in his school uniform
 
Ah, the boy with glasses, glasses
 
As the train shakes, he opens his textbook
His shirt is fastened to the top button
 
But he didn't fix his bed hair
 
Ah, the boy with glasses, glasses
 
He's a boy with a gentle face
Ah, the boy with glasses, glasses
 
I'm begging you, please take them off
 
I want to see your bare face
 
He's a boy hidden under a veil of glass
 
Ah, the boy with glasses, glasses
 
I'm begging you, please take them off
 
I want to see your bare face
 
(Glasses suit him)
(Glasses are wonderful)
 
Hold on! Why'd they slam the brakes and stop all of a sudden?
Since it's a packed train, everyone's irritated and pushing each other
 
It's really suffocating...but I'm in luck!
 
Today the glasses boy is right in front of me!
 
I clutch my chest and hold my breath
I wish time could stop right now
 
But the train started moving again
 
And the glasses boy went away from me
 
He's a boy with a gentle face
Ah, the boy with glasses, glasses
 
I'm begging you, please take them off
 
I want to see your bare face
 
He's a boy hidden under a veil of glass
 
Ah, the boy with glasses, glasses
 
I'm begging you, please take them off
 
I want to see your bare face
 
How long has it been since that time?
I used to see you every morning, but where did you go?
 
Did you move away somewhere?
 
Before I know it, I'm looking everywhere for you
 
That day I was late and barely managed to board
I saw him in a different car than usual
 
He still looks sharp in his uniform
 
But wait? He's not wearing his glasses
 
You've got a whole new look and next to you
 
Who's that girl who's smiling so cutely?
 
No way, they're even holding hands!?
 
He's a boy with a gentle face
But now he has contacts instead of glasses
 
He got a girlfriend and took them off
 
He sure looks happy
 
He was a boy hidden under a veil of glass
 
But now he has contacts instead of glasses
 
So underneath the glasses, that's all you got
 
You were nothing special in the end!
 
(Glasses suit him)
(Glasses are wonderful)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: BEYOOOOONDS

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.25.

Örökké



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Rendben, oké oké oké oké
Rendben, oké
BABYMONSTER
 

Semmin sem aggódok
Sosem fogok megállni, úgyhogy elbúcsúzhatsz
Valóra váltom a fantáziámat, te meg majd nézheted
Gyerünk, tapsolj nekem
Fényesen ragyogok, azt mondják, tökéletesnek tűnök
Tudom, így születtem
Senkihez sem vagyok fogható
Mindenhol felfordulást okozok
A.B.C.D.E.F.G. egy rosszaság
Mennem, mennem kell, ilyen az élet
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Oké, tudod, hogy mi ez
 

Ennyire kedves vagyok, mi a különbség köztem és közted?
Ha megszidsz, megfizetsz érte
Emeld a tétet, ez a stílusom
Ilyet még életedben nem láttál
Csinos, ezért vagyok elfoglalt, igen, rossz vagyok, az egész világ azt kiabálja “rossz lány”
B A B Y M O N
 

Add a pénzt
Tetszik tetszik, tetőtől talpig
Lovagold meg a ritmust, lélegzetelállító érzés
Mindenki lazuljon el
Közel megyünk hozzájuk, közben jár a motor
Adok neked valamit
Biztos a zsákba tetted a pénzt
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Látom a fényes horizontot
Túlszárnyalom a világot
Nem, már semmi sem állíthat meg
Örökké örökké élünk
Örökkön-örökké
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (örökkön-örökké)
Örökké (örökké örökké örökké örökkön-örökké élünk)
Örökké
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 
2024.11.25.

DRIP





When I dress, I don't think so much
I could be the G.O.A.T, I don't need too much
I'ma set a goal, I'ma eat that lunch
Baby, so cold, get that ice cream truck
Uh, 찌릿찌릿 끼리끼리 놀아볼까
Kitty, kitty, yeah, we gonna run this town
Hittin' me up 'cause I got what they like
Baby, got no chance, better hit that dance
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me, boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Brrah, ASA, ayy
 

Let 'em out, monster, monster, monster came to conquer
Baby, holla, what's up? (What's up?)
We the best, the rest confess, we blessed
판을 백팔십도 바꿔 (바꿔)
Y to the G, no copy, no knock off
Bet on my life, this pitch I'm gon' walk-off
MONSTIEZ, 꽉 잡아 hold tight
끝까지 밟아, you know we gon' ride
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Uh, 가끔 쓰러진대도
I'ma shine as bright as diamonds, say my name
다시 일어나
Now watch me do it all again
 

Baby, got drip, drip, drip
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
You know we got, got that drip
Baby, got drip, drip, drip (Baby, got drip)
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
Got that drip, yeah
 
2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!